設定
加入書架
已在書架
書頁
設定
閱讀主題
正文字體
雅黑
字體大小
A-
18
A+
頁面寬度
900

第38章 【妖:狕居暨豪彘玃如飛鼠狌狌犭頡獨犭谷】

第38章【妖:狕·居暨·豪彘·玃如·飛鼠·狌狌···犭頡·獨犭谷】

【狕(yǎo)狀如豹而文首】《山海經·北山經》

堤山,有焉,其狀如豹而文首,名曰狕。

譯文:堤山,山中有一種野,形狀像一般的豹子而腦袋上有花紋,名稱是狕。

【居暨·狀如匯而赤】《山海經·北山經》

梁渠之山,其多居暨,其狀如匯而赤,其音如豚。

譯文:梁渠山,山中的野大多是居暨,形狀像匯卻渾長著紅,發出的聲音如同小豬

【豪彘·狀如豚而白】《山海經·西山經》

竹山,有下,其狀如豚而白,大如筓而黑端,名曰豪彘。

譯文:竹山,山中有一種野,形狀像小豬卻長著白如簪子細而尖端呈黑,名稱是豪彘。

【玃(jué)如·狀如鹿而白尾】《山海經·西山經》

臯塗之山,有焉,其狀如鹿而白尾,馬足人手而四角,名曰玃如。

譯文:(臯同)皋塗山,山中還有一種野,形狀像普通的鹿卻長著白的尾,馬一樣的腳蹄、人一樣的手而又有四隻角,名稱是玃如。

【飛鼠(狀如兔而鼠首)】《山海經·北山經》

天池之山,其上無草木,多文石。有焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。澠水出焉,潛於其下,其中多黃堊。

譯文:天池山,山中有一種野,形狀像一般的兔子卻長著老鼠的頭,藉助它背上的飛行,名稱是飛鼠。

【狌狌(狀如禺而白耳)】《山海經·南山經》招搖之山,有焉,其狀如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。

譯文:招搖之山,有一種野,其形狀像猴猿卻生白耳,移時就像人一樣,名狌狌,吃了他的,就能走的飛快。

(huán)狀如羊而無口】《山海經·南山經》

洵山。其多金,其多玉,有焉,其狀如羊而無口,不可殺也,其名曰。

譯文:洵山。山裡居住著一種野,長得就像羊一樣,但是卻沒有口,遇見它,不可以殺了它,它的名字

【(rén)(狀如貉而人目)】《山海經·中山經》

扶豬之山,其上多礝石。有焉,其狀如貉而人目,其名曰。

譯文:扶豬山,山上盛產礝石。山中有一種野,像貉卻長著人的眼睛,名稱是。虢水從此發源,後向北流水,水中有很多礝石。

【(xié)·狀如獳犬而有鱗】《山海經·中山經》

厘山,滽滽之水出焉,而南流注於伊水。有焉,名曰,其狀如獳犬而有鱗,其如彘鬣。

譯文:厘山,滽滽水從此發源,後向南流伊水。這裡還有一種野,名稱是,像獳犬卻全鱗甲,長在鱗甲間的像豬鬃一樣。

【獨{犭谷}·狀如虎,而白犬首】《山海經·北山經》

北囂之山,無石,其多碧,其多玉。有焉,其狀如虎,而白犬首,馬尾彘鬣,名曰獨(犭谷)(yù)。

譯文:北囂山,沒有石頭,山南面多出產碧玉,山北面多出產玉石。山中有一種野,形狀像一般的老虎,卻長著白子狗腦袋,馬的尾豬脖子上的,名稱是獨{犭谷}。

(本章完)

上一章
目錄
下一章
目錄
連載中 • 共435章

仙靈妖神記

第38章 【妖:狕居暨豪彘玃如飛鼠狌狌犭頡獨犭谷】

第38章【妖:狕·居暨·豪彘·玃如·飛鼠·狌狌···犭頡·獨犭谷】

【狕(yǎo)狀如豹而文首】《山海經·北山經》

堤山,有焉,其狀如豹而文首,名曰狕。

譯文:堤山,山中有一種野,形狀像一般的豹子而腦袋上有花紋,名稱是狕。

【居暨·狀如匯而赤】《山海經·北山經》

梁渠之山,其多居暨,其狀如匯而赤,其音如豚。

譯文:梁渠山,山中的野大多是居暨,形狀像匯卻渾長著紅,發出的聲音如同小豬

【豪彘·狀如豚而白】《山海經·西山經》

竹山,有下,其狀如豚而白,大如筓而黑端,名曰豪彘。

譯文:竹山,山中有一種野,形狀像小豬卻長著白如簪子細而尖端呈黑,名稱是豪彘。

【玃(jué)如·狀如鹿而白尾】《山海經·西山經》

臯塗之山,有焉,其狀如鹿而白尾,馬足人手而四角,名曰玃如。

譯文:(臯同)皋塗山,山中還有一種野,形狀像普通的鹿卻長著白的尾,馬一樣的腳蹄、人一樣的手而又有四隻角,名稱是玃如。

【飛鼠(狀如兔而鼠首)】《山海經·北山經》

天池之山,其上無草木,多文石。有焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。澠水出焉,潛於其下,其中多黃堊。

譯文:天池山,山中有一種野,形狀像一般的兔子卻長著老鼠的頭,藉助它背上的飛行,名稱是飛鼠。

【狌狌(狀如禺而白耳)】《山海經·南山經》招搖之山,有焉,其狀如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。

譯文:招搖之山,有一種野,其形狀像猴猿卻生白耳,移時就像人一樣,名狌狌,吃了他的,就能走的飛快。

(huán)狀如羊而無口】《山海經·南山經》

洵山。其多金,其多玉,有焉,其狀如羊而無口,不可殺也,其名曰。

譯文:洵山。山裡居住著一種野,長得就像羊一樣,但是卻沒有口,遇見它,不可以殺了它,它的名字

【(rén)(狀如貉而人目)】《山海經·中山經》

扶豬之山,其上多礝石。有焉,其狀如貉而人目,其名曰。

譯文:扶豬山,山上盛產礝石。山中有一種野,像貉卻長著人的眼睛,名稱是。虢水從此發源,後向北流水,水中有很多礝石。

【(xié)·狀如獳犬而有鱗】《山海經·中山經》

厘山,滽滽之水出焉,而南流注於伊水。有焉,名曰,其狀如獳犬而有鱗,其如彘鬣。

譯文:厘山,滽滽水從此發源,後向南流伊水。這裡還有一種野,名稱是,像獳犬卻全鱗甲,長在鱗甲間的像豬鬃一樣。

【獨{犭谷}·狀如虎,而白犬首】《山海經·北山經》

北囂之山,無石,其多碧,其多玉。有焉,其狀如虎,而白犬首,馬尾彘鬣,名曰獨(犭谷)(yù)。

譯文:北囂山,沒有石頭,山南面多出產碧玉,山北面多出產玉石。山中有一種野,形狀像一般的老虎,卻長著白子狗腦袋,馬的尾豬脖子上的,名稱是獨{犭谷}。

(本章完)

上一章
加入書架
下一章
上一章
加入書架
下一章

第50章:掌灸文本过长文本过长文本过长文本过长

20%

A-
A+
目錄
設定
夜間
×

登入

*一秒注册,無需驗證E-mail  立即註冊